Keine exakte Übersetzung gefunden für استكمال التمويل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch استكمال التمويل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Como complemento de ese aumento de la financiación, la Organización ha seguido dando una orientación más precisa a su eje programático.
    واسترسل قائلا إنه من أجل استكمال الزيادة في التمويل، واصلت المنظمة تحسين تركيزها البرنامجي.
  • Se están desarrollando formas innovadoras de financiación para complementar los aumentos de la asistencia oficial para el desarrollo.
    ويجري تطوير أشكال مبتكرة للتمويل بغية استكمال الزيادات في المساعدة الإنمائية الرسمية.
  • También nos sentimos complacidos con la Declaración de las Naciones Unidas sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo que proporciona un mecanismo para aumentar y complementar las fuentes de financiación tradicionales.
    كما نرحب بإعلان الأمم المتحدة المعني بتطوير مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، والذي يوفر آليات لزيادة مصادر التمويل التقليدية واستكمالها.
  • A ese respecto, tomamos nota con interés de las iniciativas, contribuciones y debates internacionales, como la Declaración sobre la acción contra el hambre y la pobreza, encaminados a encontrar fuentes innovadoras y adicionales de financiación para el desarrollo de carácter público, privado, interno o externo que aumenten y complementen las fuentes tradicionales de financiación.
    وفي هذا الصدد، نحيط علما مع الاهتمام بالجهود والمساهمات والمناقشات الدولية، ومنها مثلا إجراءات مكافحة الجوع والفقر الرامية إلى تحديد مصادر مبتكرة وإضافية لتمويل التنمية من القطاعين العام أو الخاص وعلى الصعيدين المحلي أو الخارجي، لزيادة مصادر التمويل التقليدية واستكمالها.
  • En el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas (www.un.org/esa/ffd) se publicará en forma periódica información actualizada sobre los antecedentes para el Diálogo de alto nivel sobre la Financiación para el Desarrollo, incluidas las aportaciones recibidas de todas las partes interesadas pertinentes.
    ستطرح المعلومات الأساسية عن الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، بما في ذلك المدخلات التي تأتي من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بانتظام وبعد استكمالها، على موقع مكتب تمويل التنمية، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة على موقع الأمانة العامة على الإنترنت، وعنوانه: www.un.org/esa/ffd.
  • Reconociendo las iniciativas, las contribuciones y los debates internacionales en curso, como la Acción contra el Hambre y la Pobreza, encaminados a encontrar y desarrollar posibles fuentes innovadoras y adicionales de financiación para el desarrollo de carácter público, privado, interno o externo que aumenten y complementen las fuentes tradicionales de financiación en el marco del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, reconociendo que algunas de esas fuentes y su utilización corresponden al ámbito de la acción soberana,
    وإذ تسلم بالجهود والمساهمات والمناقشات الدولية الجارية، من قبيل مبادرة العمل على مكافحة الجوع والفقر التي تستهدف تحديد واستحداث مصادر مبتكرة وإضافية لتمويل التنمية من كافة الموارد من قطاعات عامة وخاصة ومحلية وخارجية، لزيادة مصادر التمويل التقليدية واستكمالها في سياق متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، والتسليم بأن بعض الموارد واستخدامها يدخل في إطار السلطات السيادية،
  • Reconociendo las iniciativas, las contribuciones y los debates internacionales en curso, como la Acción contra el hambre y la pobreza, encaminados a encontrar y desarrollar posibles fuentes innovadoras y adicionales de financiación para el desarrollo de carácter público, privado, interno o externo que aumenten y complementen las fuentes tradicionales de financiación en el marco del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, reconociendo que algunas de esas fuentes y su utilización corresponden al ámbito de la acción soberana,
    وإذ تسلم بالجهود والمساهمات والمناقشات الدولية الجارية من قبيل مبادرة العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، التي تستهدف تحديد واستحداث مصادر إضافية مبتكرة لتمويل التنمية من جميع المصادر، العامة منها والخاصة، المحلية منها والخارجية، لزيادة مصادر التمويل التقليدية واستكمالها في سياق متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وإذ تسلم بأن بعض المصادر واستخدامها يندرجان في إطار الأعمال السيادية،
  • El informe contiene una serie de recomendaciones prácticas, entre ellas reconocer las necesidades especiales de África y ratificar los compromisos solemnes contraídos para atender a esas necesidades; instar a los países desarrollados a establecer plazos para alcanzar el objetivo del 0,7% del ingreso nacional bruto para la asistencia oficial para el desarrollo a más tardar en 2015; establecer mecanismos internacionales de financiación; concluir pronto las negociaciones comerciales multilaterales, con el compromiso pleno de hacer realidad su hincapié en el desarrollo y un mayor alivio de la deuda para los países de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
    ويحتوي التقرير على عدد من التوصيات العملية، بما في ذلك الإقرار بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا وإعادة تأكيد الالتزامات الرسمية التي قُطعت لتلبية تلك الاحتياجات؛ وحث البلدان المتقدمة النمو على وضع جداول زمنية لتحقيق هدف 7ر0 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية في موعد لا يتجاوز عام 2015؛ وإنشاء آليات تمويل دولية؛ والاستكمال المبكر للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، مع الالتزام التام بضرورة تركيزها على التنمية، وزيادة وتخفيض عبء الديون للبلدان التي تشملها مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
  • Reconoce el valor de concebir fuentes innovadoras de financiación, siempre que no creen una carga indebida para los países en desarrollo; y, a ese respecto, observa con interés las iniciativas, contribuciones y debates internacionales, como la Declaración sobre la acción contra el hambre y la pobreza, encaminados a encontrar fuentes innovadoras y adicionales de financiación para el desarrollo de carácter público, privado, interno o externo que aumenten y complementen las fuentes tradicionales de financiación; y observa también que otros países están considerando si participarán en estas iniciativas y en qué medida lo harán;
    تسلم بقيمة استحداث مصادر مبتكرة للتمويل شريطة ألا تشكل تلك المصادر عبئا على البلدان النامية دون مسوغ؛ وتلاحظ في هذا الصدد، مع الاهتمام الجهود والمساهمات والمناقشات الدولية، ومنها مثلا العمل على مكافحة الجوع والفقر، الرامية إلى تحديد مصادر مبتكرة وإضافية لتمويل التنمية من القطاع العام أو الخاص على الصعيد المحلي أو الخارجي، لزيادة مصادر التمويل التقليدية واستكمالها، وتلاحظ أيضا أن بلدانا أخرى تنظر في إمكانية ومدى مشاركتها في هذه المبادرات؛